El satelite Simón Bolivar es el primer satelite creado en venezuela para su beneficio tecnologico propio, fue lanzado desde el Centro de espacial Xichang china el 29 de Octubre del 2008. Está ubicado a 35.784,04 km de la superficie de la tierra en la órbita geoestacionaria de Clark. 959.
Se dice que el satelite Simón Bolivar traera beneficios en gran manera,para el pueblo venezolano y sus alrededores. Ya que por medio de el se facilitar el acceso y transmisión de servicios de datos por Internet, telefonía, televisión, telemedicina y teleeducación.Uruguay cedió su órbita a Venezuela a cambio del 10% de la capacidad que tiene el satélite.el lanzamiento del segundo satelite propio sere en el 2013. se espera que el ensamblaje del próximo sea en el país con recurso humano venezolano, pues el satélite trae progreso socioeconómico al estado.
martes, 2 de junio de 2009
miércoles, 27 de mayo de 2009
martes, 19 de mayo de 2009
Biotech plants-Biotecnología de Plantas
Biotech plants
Biotechnology in plants benefits agriculture, the environment and society.
Biotechnology in plants (also commonly referred to as plant biotechnology, genetically modified organisms or GMOs) brings many benefits for agriculture, the environment and society.
Agricultural biotechnology crops continue to increase their share of global agriculture – over 90 million hectares were grown in 2005, with the rate of uptake being highest in developing countries.
CropLife International continues to actively support capacity-building initiatives to make sure that all countries are equipped to make informed, science-based decisions regarding the use of biotechnology in plants in their borders.
The plant science industry supports best practices and standards at all stages during the development and commercialisation of crops derived from biotechnology in plants , or GMOs.
Since the first commercial biotech crops were grown in 1996, biotechnology in plants has proved to be the most rapidly adopted new technology by farmers ever. All the indications are that this growth will continue, particulary in developing countries.
Since the first commercial biotech crops were grown in 1996, biotechnology in plants has proved to be the most rapidly adopted new technology by farmers ever. All the indications are that this growth will continue, particulary in developing countries.
The area sown to biotech seed has soared to some 90 million hectares worldwide, with an increase of 11% in 2005 alone.North and South America still account for the largest areas, and this will continue to be the case for the near future, with the recent approval and adoption of biotech seeds in Brazil.
The rate of growth has been most rapid in other regions, mainly in the developing world, and particularly in the major emerging economies of China and India. More European farmers are now planting agricultural biotechnology seeds for the first time because of the clear benefits they bring.From an established base in Spain, farmers in France, Portugal, Germany and the Czech Republic are now growing these crops.
Crops commercialised to date have all been modified to improve agronomic traits: insect resistance and herbicide tolerance or a combination of the two. Quality traits, such as crops that produce healthier cooking oils and fruits and vegetables fortified with vitamins, are now close to market. The parallel need to supply renewable raw materials for the sustainable biological industrial processes of the future means that the products of plant biotechnology are set for continued growth and growing acceptance across all regions.Â
CropLife International works to ensure rational, science-based regulations that maximise the benefits of biotechnology in plants and enable continued research.
We work to ensure that international treaties, such as the Cartagena Protocol on Biosafety, are implemented in a way that allows countries to make informed choices about the use of biotechnology in plants within their borders.
In addition, we support a lifecycle approach to stewardship of our products – from gene discovery through to product phase-out.
We are also active in increasing the awareness of the environmental, societal and economic benefits associated with plant biotechnology through our outreach programmes around the world and through our database on the safety and benefits of biotechnology in plants .
Biotecnología de Plantas
La biotecnología en plantas beneficios que la agricultura, el medio ambiente y la sociedad.
Biotechnology in plants (also commonly referred to as plant biotechnology, genetically modified organisms or GMOs) brings many benefits for agriculture, the environment and society. Biotecnología de plantas (también se conoce comúnmente como la biotecnología vegetal, los organismos genéticamente modificados o transgénicos) trae muchos beneficios para la agricultura, el medio ambiente y la sociedad.
Agricultural biotechnology crops continue to increase their share of global agriculture – over 90 million hectares were grown in 2005, with the rate of uptake being highest in developing countries. La biotecnología agrícola cultivos siguen aumentando su cuota de la agricultura mundial â € "más de 90 millones de hectáreas cultivadas en 2005, con la tasa de absorción más alto que en los países en desarrollo.
CropLife International continues to actively support capacity-building initiatives to make sure that all countries are equipped to make informed, science-based decisions regarding the use of biotechnology in plants in their borders. CropLife Internacional sigue apoyando activamente a iniciativas de creación de capacidad para asegurarse de que todos los países están preparados para tomar, basadas en la ciencia las decisiones sobre el uso de la biotecnología de plantas en sus fronteras.
The plant science industry supports best practices and standards at all stages during the development and commercialisation of crops derived from biotechnology in plants , or GMOs. La planta de la ciencia apoya la industria las mejores prácticas y normas en todas las etapas durante el desarrollo y la comercialización de los cultivos derivados de la biotecnología en plantas, o los OMG.
Since the first commercial biotech crops were grown in 1996, biotechnology in plants has proved to be the most rapidly adopted new technology by farmers ever. All the indications are that this growth will continue, particulary in developing countries. Desde el primer comercial de los cultivos biotecnológicos son cultivados en 1996, la biotecnología de las plantas ha demostrado ser la más rápida adopción de nuevas tecnologías por parte de los agricultores ever. Todos los indicios apuntan a que este crecimiento va a continuar, especialmente en los países en desarrollo.
The area sown to biotech seed has soared to some 90 million hectares worldwide, with an increase of 11% in 2005 alone. La superficie dedicada a la biotecnología de semillas se ha disparado a unos 90 millones de hectáreas en todo el mundo, con un incremento del 11% sólo en 2005. North and South America still account for the largest areas, and this will continue to be the case for the near future, with the recent approval and adoption of biotech seeds in Brazil. América del Sur y del Norte siguen representando la mayor superficie, y esto seguirá siendo así para el futuro próximo, con la reciente aprobación y adopción de las semillas de biotecnología en Brasil.
The rate of growth has been most rapid in other regions, mainly in the developing world, and particularly in the major emerging economies of China and India. More European farmers are now planting agricultural biotechnology seeds for the first time because of the clear benefits they bring. La tasa de crecimiento ha sido más rápido que en otras regiones, principalmente en el mundo en desarrollo, y en particular en las principales economías emergentes de China y India. Más agricultores europeos están plantando semillas de la biotecnología agrícola por primera vez debido a los claros beneficios que traer. From an established base in Spain, farmers in France, Portugal, Germany and the Czech Republic are now growing these crops. Desde una base en España, los agricultores de Francia, Portugal, Alemania y la República Checa son ahora cada vez más dichos cultivos.
Crops commercialised to date have all been modified to improve agronomic traits: insect resistance and herbicide tolerance or a combination of the two. Quality traits, such as crops that produce healthier cooking oils and fruits and vegetables fortified with vitamins, are now close to market. The parallel need to supply renewable raw materials for the sustainable biological industrial processes of the future means that the products of plant biotechnology are set for continued growth and growing acceptance across all regions. Cultivos comercializados hasta la fecha se han modificado para mejorar las características agronómicas: resistencia a los insectos y la tolerancia a los herbicidas o una combinación de los rasgos de calidad two.Â, tales como los cultivos que producen aceites de cocina saludable y frutas y hortalizas, enriquecidos con vitaminas, son ahora cerca de mercado .  La necesidad paralela de suministro de materias primas renovables para el desarrollo sostenible de los procesos industriales biológicos del futuro significa que los productos de la biotecnología vegetal se fijan para el crecimiento continuo y creciente aceptación en todos los regions.Â
CropLife International works to ensure rational, science-based regulations that maximise the benefits of biotechnology in plants and enable continued research. CropLife International trabaja para garantizar la utilización racional, basada en la ciencia normativa que maximizar los beneficios de la biotecnología en plantas y permitir la continuación de la investigación.
We work to ensure that international treaties, such as the Cartagena Protocol on Biosafety, are implemented in a way that allows countries to make informed choices about the use of biotechnology in plants within their borders. Trabajamos para asegurar que los tratados internacionales, tales como el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, se aplican de una manera que permita a los países a tomar decisiones informadas sobre el uso de la biotecnología en plantas dentro de sus fronteras.
In addition, we support a lifecycle approach to stewardship of our products – from gene discovery through to product phase-out. Además, apoyamos un enfoque de gestión del ciclo de vida de nuestros productos â € "de descubrimiento de genes a través de eliminación del producto.
We are also active in increasing the awareness of the environmental, societal and economic benefits associated with plant biotechnology through our outreach programmes around the world and through our database on the safety and benefits of biotechnology in plants . También estamos activos en el aumento de la conciencia de las consecuencias ambientales, sociales y beneficios económicos asociados con la biotecnología vegetal a través de nuestros programas de divulgación en todo el mundo ya través de nuestra base de datos sobre la seguridad y los beneficios de la biotecnología de plantas.
Biotechnology in plants benefits agriculture, the environment and society.
Biotechnology in plants (also commonly referred to as plant biotechnology, genetically modified organisms or GMOs) brings many benefits for agriculture, the environment and society.
Agricultural biotechnology crops continue to increase their share of global agriculture – over 90 million hectares were grown in 2005, with the rate of uptake being highest in developing countries.
CropLife International continues to actively support capacity-building initiatives to make sure that all countries are equipped to make informed, science-based decisions regarding the use of biotechnology in plants in their borders.
The plant science industry supports best practices and standards at all stages during the development and commercialisation of crops derived from biotechnology in plants , or GMOs.
Since the first commercial biotech crops were grown in 1996, biotechnology in plants has proved to be the most rapidly adopted new technology by farmers ever. All the indications are that this growth will continue, particulary in developing countries.
Since the first commercial biotech crops were grown in 1996, biotechnology in plants has proved to be the most rapidly adopted new technology by farmers ever. All the indications are that this growth will continue, particulary in developing countries.
The area sown to biotech seed has soared to some 90 million hectares worldwide, with an increase of 11% in 2005 alone.North and South America still account for the largest areas, and this will continue to be the case for the near future, with the recent approval and adoption of biotech seeds in Brazil.
The rate of growth has been most rapid in other regions, mainly in the developing world, and particularly in the major emerging economies of China and India. More European farmers are now planting agricultural biotechnology seeds for the first time because of the clear benefits they bring.From an established base in Spain, farmers in France, Portugal, Germany and the Czech Republic are now growing these crops.
Crops commercialised to date have all been modified to improve agronomic traits: insect resistance and herbicide tolerance or a combination of the two. Quality traits, such as crops that produce healthier cooking oils and fruits and vegetables fortified with vitamins, are now close to market. The parallel need to supply renewable raw materials for the sustainable biological industrial processes of the future means that the products of plant biotechnology are set for continued growth and growing acceptance across all regions.Â
CropLife International works to ensure rational, science-based regulations that maximise the benefits of biotechnology in plants and enable continued research.
We work to ensure that international treaties, such as the Cartagena Protocol on Biosafety, are implemented in a way that allows countries to make informed choices about the use of biotechnology in plants within their borders.
In addition, we support a lifecycle approach to stewardship of our products – from gene discovery through to product phase-out.
We are also active in increasing the awareness of the environmental, societal and economic benefits associated with plant biotechnology through our outreach programmes around the world and through our database on the safety and benefits of biotechnology in plants .
Biotecnología de Plantas
La biotecnología en plantas beneficios que la agricultura, el medio ambiente y la sociedad.
Biotechnology in plants (also commonly referred to as plant biotechnology, genetically modified organisms or GMOs) brings many benefits for agriculture, the environment and society. Biotecnología de plantas (también se conoce comúnmente como la biotecnología vegetal, los organismos genéticamente modificados o transgénicos) trae muchos beneficios para la agricultura, el medio ambiente y la sociedad.
Agricultural biotechnology crops continue to increase their share of global agriculture – over 90 million hectares were grown in 2005, with the rate of uptake being highest in developing countries. La biotecnología agrícola cultivos siguen aumentando su cuota de la agricultura mundial â € "más de 90 millones de hectáreas cultivadas en 2005, con la tasa de absorción más alto que en los países en desarrollo.
CropLife International continues to actively support capacity-building initiatives to make sure that all countries are equipped to make informed, science-based decisions regarding the use of biotechnology in plants in their borders. CropLife Internacional sigue apoyando activamente a iniciativas de creación de capacidad para asegurarse de que todos los países están preparados para tomar, basadas en la ciencia las decisiones sobre el uso de la biotecnología de plantas en sus fronteras.
The plant science industry supports best practices and standards at all stages during the development and commercialisation of crops derived from biotechnology in plants , or GMOs. La planta de la ciencia apoya la industria las mejores prácticas y normas en todas las etapas durante el desarrollo y la comercialización de los cultivos derivados de la biotecnología en plantas, o los OMG.
Since the first commercial biotech crops were grown in 1996, biotechnology in plants has proved to be the most rapidly adopted new technology by farmers ever. All the indications are that this growth will continue, particulary in developing countries. Desde el primer comercial de los cultivos biotecnológicos son cultivados en 1996, la biotecnología de las plantas ha demostrado ser la más rápida adopción de nuevas tecnologías por parte de los agricultores ever. Todos los indicios apuntan a que este crecimiento va a continuar, especialmente en los países en desarrollo.
The area sown to biotech seed has soared to some 90 million hectares worldwide, with an increase of 11% in 2005 alone. La superficie dedicada a la biotecnología de semillas se ha disparado a unos 90 millones de hectáreas en todo el mundo, con un incremento del 11% sólo en 2005. North and South America still account for the largest areas, and this will continue to be the case for the near future, with the recent approval and adoption of biotech seeds in Brazil. América del Sur y del Norte siguen representando la mayor superficie, y esto seguirá siendo así para el futuro próximo, con la reciente aprobación y adopción de las semillas de biotecnología en Brasil.
The rate of growth has been most rapid in other regions, mainly in the developing world, and particularly in the major emerging economies of China and India. More European farmers are now planting agricultural biotechnology seeds for the first time because of the clear benefits they bring. La tasa de crecimiento ha sido más rápido que en otras regiones, principalmente en el mundo en desarrollo, y en particular en las principales economías emergentes de China y India. Más agricultores europeos están plantando semillas de la biotecnología agrícola por primera vez debido a los claros beneficios que traer. From an established base in Spain, farmers in France, Portugal, Germany and the Czech Republic are now growing these crops. Desde una base en España, los agricultores de Francia, Portugal, Alemania y la República Checa son ahora cada vez más dichos cultivos.
Crops commercialised to date have all been modified to improve agronomic traits: insect resistance and herbicide tolerance or a combination of the two. Quality traits, such as crops that produce healthier cooking oils and fruits and vegetables fortified with vitamins, are now close to market. The parallel need to supply renewable raw materials for the sustainable biological industrial processes of the future means that the products of plant biotechnology are set for continued growth and growing acceptance across all regions. Cultivos comercializados hasta la fecha se han modificado para mejorar las características agronómicas: resistencia a los insectos y la tolerancia a los herbicidas o una combinación de los rasgos de calidad two.Â, tales como los cultivos que producen aceites de cocina saludable y frutas y hortalizas, enriquecidos con vitaminas, son ahora cerca de mercado .  La necesidad paralela de suministro de materias primas renovables para el desarrollo sostenible de los procesos industriales biológicos del futuro significa que los productos de la biotecnología vegetal se fijan para el crecimiento continuo y creciente aceptación en todos los regions.Â
CropLife International works to ensure rational, science-based regulations that maximise the benefits of biotechnology in plants and enable continued research. CropLife International trabaja para garantizar la utilización racional, basada en la ciencia normativa que maximizar los beneficios de la biotecnología en plantas y permitir la continuación de la investigación.
We work to ensure that international treaties, such as the Cartagena Protocol on Biosafety, are implemented in a way that allows countries to make informed choices about the use of biotechnology in plants within their borders. Trabajamos para asegurar que los tratados internacionales, tales como el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, se aplican de una manera que permita a los países a tomar decisiones informadas sobre el uso de la biotecnología en plantas dentro de sus fronteras.
In addition, we support a lifecycle approach to stewardship of our products – from gene discovery through to product phase-out. Además, apoyamos un enfoque de gestión del ciclo de vida de nuestros productos â € "de descubrimiento de genes a través de eliminación del producto.
We are also active in increasing the awareness of the environmental, societal and economic benefits associated with plant biotechnology through our outreach programmes around the world and through our database on the safety and benefits of biotechnology in plants . También estamos activos en el aumento de la conciencia de las consecuencias ambientales, sociales y beneficios económicos asociados con la biotecnología vegetal a través de nuestros programas de divulgación en todo el mundo ya través de nuestra base de datos sobre la seguridad y los beneficios de la biotecnología de plantas.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)





